中國新華字典寫「小孩成累贅、戲弄女性」遭轟! 官方解釋:僅表達社會現象
中國官方編纂的字典裡寫「孩子小,成了累贅」。圖/翻攝自微博

|即時

中國新華字典寫「小孩成累贅、戲弄女性」遭轟! 官方解釋:僅表達社會現象

mirror-daily-logo

2025/07/02 11:34:00

編輯:

吳宜錡

孩子成累贅、戲弄女性?日前有中國網友在微博上拍攝一段影片,他說這麼重要的學習工具,竟被中國官方字典「胡亂編輯」,其中他指出不只噷「ㄏㄇ」難以拼音,字典中還舉例「孩子小,成了累贅」「戲弄女性」,還能獲得2項金氏世界紀錄,更印上「昌明教育、開啟明智」直言真是「細思恐極」
一名中國網友日前在社群平台微博上拍攝影片,指出中國「第12版新華字典」中出現諸多不合理編輯之處,其中包括噷字注音為「HMㄏㄇ」、累的造句舉例「孩子小,成了累贅」、玩之戲弄之意造句舉例「戲弄女性」,直言讀字典的都是正在接收知識的學童,當他們看到孩子麻煩成為累贅、戲弄女性,會如何思考?
見事件延燒,新華字典出版方也回應累贅造句爭議,表示「只是表達一個社會現象」,官方說明「有讀者在新華字典中發現,有『孩子小,成了累贅』的表述,認為不該傳遞這樣的價值觀。」不過「這句話只是表達一個社會現象,不代表書的觀點,也不具任何傾向性」「『累贅』是一個負面的詞,我們只是想警示大家,引發讀者思考,不希望這樣一個現像在社會上蔓延。」商務印書館工作人員表示,後續出版若沒有再出現這種社會現象,可能會將「孩子小,成了累贅」這句話替換掉。
20250702中國官方編纂的字典裡寫「戲弄女性」。圖/翻攝自微博
中國官方編纂的字典裡寫「戲弄女性」。圖/翻攝自微博
官方說明完後,網友認為「誰編的,誰審的」、「鬼知道是什麼人在編書」、「沒文化真可怕」、「毒教材」、「我們家孩子還小,但他絕不累贅」、「那就是新華語字典編纂委員會的本意咯,真好」、「沒有其他句子可以造了嗎?」、「出版社或許早就被滲透了」、「結婚也是累贅,不如離了皆大歡喜」、「不然孩子小還能成為你的好幫手?」、「我們家孩子還小,但他絕不累贅」、「那麼多『社會現象』就必須用這個?」引起網友熱議。

延伸閱讀